Non più andrai
"Non più andrai" (You shall go no more) is an aria for bass from Mozart's 1786 opera The Marriage of Figaro, K. 492. The Italian libretto was written by Lorenzo Da Ponte based on a stage comedy by Pierre Beaumarchais, La folle journée, ou le Mariage de Figaro (1784). It is sung by Figaro at the end of the first act.
At the end of the first act, Count Almaviva finds Cherubino hiding in Susanna's quarters. The Count was already suspicious that Cherubino had designs on his wife, Countess Rosina, and overall disapproves of his loose lifestyle. However, he cannot punish Cherubino, as he himself was only in Susanna's quarters to proposition her. The Count sends Cherubino away instead, to his regiment in Seville. In this aria, Figaro teases Cherubino about his Spartan military future, in stark contrast with the pleasant and flirtatious life he has enjoyed in the Count's palace.
Non più andrai, farfallone amoroso,
notte e giorno d'intorno girando;
delle belle turbando il riposo
Narcisetto, Adoncino d'amor.
Non più avrai questi bei pennacchini,
quel cappello leggero e galante,
quella chioma, quell'aria brillante,
quel vermiglio donnesco color.
Tra guerrieri, poffar Bacco!
Gran mustacchi, stretto sacco.
Schioppo in spalla, sciabla al fianco,
collo dritto, muso franco,
un gran casco, o un gran turbante,
molto onor, poco contante!
Ed invece del fandango,
una marcia per il fango.
Per montagne, per valloni,
con le nevi e i sollioni.
Al concerto di tromboni,
di bombarde, di cannoni,
che le palle in tutti i tuoni
all'orecchio fan fischiar.
Cherubino alla vittoria:
alla gloria militar!
You shall go no more, lustful butterfly,
Day and night flitting to and fro;
Disturbing ladies in their sleep
Little Narcissus, Adonis of love.
No longer will you have these beautiful feathers,
That light, romantic cap,
That hair, that glowing countenance,
That rosy, womanly complexion.
Among soldiers, by Jove!
A big moustache, a little kit.
With a rifle on your shoulder, and a sabre on your flank,
Standing up straight, hard faced,
A big helmet, or a big turban,
Plenty of honour, little pay!
And instead of dancing the fandango,
A march through the mud.
Through mountains, through valleys,
With snow and with the sun beating down.
To the beat of the bugle,
Of bombs, of cannons,
Whose thunderous report
Makes your ears ring.
Cherubino, to victory:
To glory in battle!
The meter of the verse is anapestic trimeter for the first two stanzas, trochaic tetrameter for the remainder. The intricate rhyme scheme is [ABAC] [DEEC] [FF GG HH II] [JJJJJK LK], where the long series of -oni rhymes ([J]) supports the patter song describing the soldier's miseries.
The aria is set in C major, in common time (
The catchy tune and stirring military accompaniment have made this aria popular from the very beginning; indeed at the rehearsals of the premiere the performers burst spontaneously into bravos for the composer; for details see article on Francesco Benucci, who created the role. Mozart later quoted his own tune, played by a stage band as part of a medley sequence, in his opera Don Giovanni – evidently aware that the audience would instantly recognize it (the character Leporello, in Don Giovanni's Vienna premiere also sung by Benucci, ironically sings, Questa poi la conosco pur troppo – "Now that tune I know too well").
- Magnum, John. "Non più andrai (from The Marriage of Figaro)". Music and Musicians Database. Los Angeles Philharmonic. Retrieved 21 January 2013.
- "Non più andrai – No. 9, The Aria Database
- "NCPA's first opera performance in 2014: Le nozze di Figaro", National Centre for the Performing Arts (China), 17 January 2014
- Operaamerica.org Archived 2014-02-25 at Archive.today
- Tommasini, Anthony (November 30, 2008). "Bel Canto: Audiences Love It, but What Is It?". The New York Times.
- Harris (2002:148)
- Harris, Robert (2002) What to listen for in Mozart. Simon and Schuster.